quarta-feira, 11 de abril de 2018

BMG assina acordo de exclusividade sobre carreira de Ringo Starr


Além dos direitos sobre catálogo de mais de 50 anos, a gravadora alemã também terá exclusividade nas novas composições de ex-baterista dos Beatles 

O cantor e compositor britânico Ringo Starr assinou um acordo "exclusivo de publicação mundial" sobre toda a sua carreira, tanto solo como da época de baterista dos Beatles, com a gravadora BMG, segundo anunciou a empresa nesta terça-feira.
Além dos direitos sobre um catálogo musical de mais de 50 anos, a BMG também terá exclusividade nas novas composições de Ringo. O acordo inclui mais de 150 músicas, entre elas as contribuições como compositor para os Beatles, com destaque para a sua estreia na função em 1968, com Don't Pass Me By.
Outras faixas da famosa banda de Liverpool como What Goes On, Octopus's Garden, Dig it e Maggie Mae, também passam a ser propriedade da gravadora alemã.
Além disso, a BMG fica com a totalidade da carreira solo de Ringo Starr, cujo verdadeiro nome é Richard Starkey, que conta com 19 álbuns de estúdio. It Don't Come Easy, Photograph ou Back Off Boogaloo são só algumas das canções mais conhecidas da trajetória solo do ex-beatle.
O diretor-geral da gravadora, Hartwig Masuch, ressaltou que "Ringo Starr é um artista contemporâneo com uma história incrível" e que a empresa está "excepcionalmente orgulhosa" de ter sido escolhida para "representar o passado e o futuro de suas canções".
O músico agradeceu pelo "entusiasmo" expressado pela BMG ao ter adquirido os direitos de toda a sua carreira.
"Amo fazer música, o processo de composição das canções e juntar músicas antigas e novas. É incrível estar trabalhando com a BMG", expressou.

Fonte: http://cultura.estadao.com.br/noticias/musica,bmg-assina-acordo-de-exclusividade-sobre-carreira-de-ringo-starr,70002263301


Nota do Detetive Beatlemaníaco Sid Marcus Starr: 

Um fato importante que a mídia em geral ignora é que este é um grande passo na carreira de Ringo. Até aqui o ex-Beatle havia assinado com várias gravadoras ao longo de seus quase 50 anos de carreira solo, o que dificulta bastante o processo de divulgação do artista e distribuição do seu trabalho, já que é prática comum uma gravadora parar de divulgar um artista quando este deixa o seu staff. A partir de agora com toda a sua obra com a mesma gravadora a distribuição é ampla de toda a carreira artista de Sir Richard Starkey! Uma grande notícia para nós seus fãs que teremos acesso mais fácil aos seus trabalhos! Peace and love, peace and Love!

quinta-feira, 22 de março de 2018

SIR RICHARD STARKEY, Cavaleiro do Império Britânico!


Dia 20 de Março último o nosso RINGO STARR foi sagrado Cavaleiro do Império Britânico em cerimônia presidida pelo Príncipe William, no Palácio de Buckingham. Agora seu título é SIR RICHARD STARKEY, Cavaleiro do Império Britânico!





sábado, 17 de junho de 2017

quarta-feira, 9 de março de 2016

Descanse em paz, Sir George Martin!


Hoje a Beatlemania perdeu um dos seus mais ilustres membros: o produtor George Martin!
Sem palavras prá noticiar isso... Descanse em paz!

terça-feira, 25 de novembro de 2014

Wrack My Brain (Ringo Starr)


Wrack My Brain
(George Harrison) 

Wrack my brain, wrack my brain,
Till my head's filled with pain,
Wrack my brain.

All dried up, i'm all dried up,
All i have's this empty cup,
All dried up.

What i have, you don't want,
What you want, i can't give.
I got out of touch with you and yours,
The way that you live.

I try to do my best for you,
While the sky pours down the rain,
Wrack my brain.

With a will there's a way,
But there's no way i can see,
Coming up with something you'd enjoy
As much as tv

All the same, i play the game,
Up and down old memory lane,
Wrack my brain, (wrack my brain)
Till my head is filled with pain,
Wrack my brain, (wrack my brain)
While i slowly go insane,
Wrack my brain. (wrack my brain)


TRADUÇÃO 

Arruine meu cérebro

Arruine meu cérebro, arruinam o meu cérebro,
Até que a minha cabeça está cheia de dor,
Arruine meu cérebro.

Todos secaram, eu estou todo secou,
Tudo que eu tenho é esse copo vazio,
Todos os secou.

O que eu tenho, você não quer,
O que você quer, eu não posso dar.
Eu saí do contato com você e seu,
A maneira que você vive.

Eu tento fazer o meu melhor para você,
Enquanto o céu derrama a chuva,
Arruine meu cérebro.

Com uma vontade há um caminho,
Mas não há nenhuma maneira que eu posso ver,
Chegando-se com algo que você iria gostar
Tanto quanto tv

Tudo o mesmo, eu jogo o jogo,
Para cima e para baixo memória lane de idade,
Arruine meu cérebro, (naufragar meu cérebro)
Até que minha cabeça está cheia de dor,
Arruine meu cérebro, (naufragar meu cérebro)
Enquanto i lentamente enlouquecer,
Arruine meu cérebro. (arruinam o meu cérebro)


segunda-feira, 20 de outubro de 2014

Who Needs a Heart (Ringo Starr)

Who Needs a Heart 
(Richard Starkey / Vini Poncia)


Who needs a heart that is broken in two?
Who needs a dream that's been shattered?
Who cries for more when the joy turns to pain?
You just pretend it never mattered.

(tell me, who needs a love like yours?)
That is bringing me down?
(and tell me, who sees a love like ours?)
That went wrong from the start?
You have broken my heart,
We're just oceans apart
But still it doesn't matter.

Why does it hurt when you know who's to blame?
Why were the words softly spoken?
Why waste the time when we've been there before?
The ties that bind are almost broken.

(tell me, who needs a love like yours?)
That is bringing me down?
(and tell me, who sees a love like ours?)
That went wrong from the start?
You have broken my heart,
We're still oceans apart
But still it doesn't matter.

We're just oceans apart
But still it doesn't matter.

Who cries for more when the joy turns to pain?
You just pretend it never mattered,
You just pretend it never mattered.

Who needs a heart that's been shattered?
Who needs a dream that's been broken?
And who needs the words softly spoken?


TRADUÇÃO

Quem Precisa de Um Coração

Quem precisa de um coração que está partido em dois?
Quem precisa de um sonho que foi destruído?
Quem chora por mais quando a alegria se transforma em dor?
Você apenas fingiu que nada importava.

(Diga-me, quem precisa de um amor como o seu?)
Que está me trazendo para baixo?
(E diga-me, quem vê o amor como o nosso?)
Que deu errado desde o início?
Você quebrou meu coração,
Nós estamos apenas separados por oceanos
Mas, ainda assim, não importa.

Por que dói quando você sabe de quem é a culpa?
Por que as palavras suavemente faladas?
Por que desperdiçar o tempo em que estive lá antes?
Os laços que unem estão quase quebrados.

(Diga-me, quem precisa de um amor como o seu?)
Que está me trazendo para baixo?
(E diga-me, quem vê o amor como o nosso?)
Que deu errado desde o início?
Você quebrou meu coração,
Nós estamos apenas separados por oceanos
Mas, ainda assim, não importa.

Nós estamos apenas separados por oceanos
Mas, ainda assim, não importa.

Quem chora por mais quando a alegria se transforma em dor?
Você apenas fingiu que nada importava,
Você apenas fingiu que nada importava.

Quem precisa de um coração que foi quebrado?
Quem precisa de um sonho que foi quebrado?
E quem precisa das palavras suavemente faladas?



domingo, 4 de maio de 2014

Drowning in the Sea of Love (Ringo Starr)

Drowning in the Sea of Love (Kenny Gamble/Leon Huff)

Ringo Starr and Lynsey de Paul
I've been down one time,
And i've been down two times,
But now i'm drowning, drowning in the sea of love.

I've been here so very long,
I've lost all my directions.
But, baby, when you came my way,
I thought i had found perfection.
But a strong wind came into my life,
It surely took me by surprise,
I can't seem to control these tears flowing from my eyes.

I've been down (one time) one time,
I've been down (two times) two times,
But i'm drowning, drowning in the sea of love.

You know that i depend on you,
For our love's an obligation.
But now that you deserted me,
I'm in desperation.
But i'm in the middle of a bad love storm,
It really took me by surprise.
I look around and all i see is water coming over me.

I've been down (one time) one time,
I've been down (two times) two times,
But i'm drowning, hear me, drowning in the sea of love.

I've been down one time,
And i've been down (two times) two times,
But now i'm drowning, drowning in the sea of love.

Drowning, you know i'm drowning.
(watch your love, watch your love, yeah-hey)
(watch your love, watch your love)
I'm going down for the last time!

Drowning in the sea of love - drowning,
Drowning in the sea of love - drowning,
Drowning in the sea of love - falling,
Drowning in the sea of love - falling,
Drowning in the sea of love,
Drowning in the sea of love,
Drowning in the sea of love,
Drowning in the sea of love.

Watch your love, watch your love,
Watch your love, watch your love,
Watch your love, watch your love.

Drowning in the sea of love - drowning,
Drowning in the sea of love - drowning,
Drowning in the sea of love - falling,
Drowning in the sea of love - falling.

One time.
Two times.
Drowning, drowning in the sea of love.
One time.
Two times.
I'm going down two times.
(drowning) drowning, drowning in the sea of love.
I've been down (one time) one time,
And i've been down (two times) two times,
But i'm drowning, drowning in the sea of love.

Whoa!

Drowning in the sea of love, i'm drowning!
Drowning in the sea of love, i'm falling!
Drowning in the sea of love, yeah!
Drowning in the sea of love,
Drowning in the sea of love,
Drowning in the sea of love.


TRADUÇÃO

Me Afogando No Mar do Amor

Eu fui para baixo uma vez,
E eu fui para baixo duas vezes,
Mas agora eu estou me afogando, me afogando no mar do amor.

Estou aqui há muito tempo,
Perdi todos os meus sentidos.
Mas, baby, quando você entrou em meu caminho,
Eu pensei que eu tinha encontrado a perfeição.
Mas um vento forte entrou na minha vida,
Ele certamente me pegou de surpresa,
Eu não consigo controlar essas lágrimas caindo dos meus olhos.

Eu fui para baixo (uma vez) uma vez,
Eu fui para baixo (duas vezes) duas vezes,
Mas eu estou me afogando, me afogando no mar do amor.

Você sabe que eu confio em você,
Por o nosso amor é uma obrigação.
Mas agora que você me abandonou,
Estou desesperado.
Mas eu estou no meio de uma tempestade de amor ruim,
Ele realmente me pegou de surpresa.
Eu olho em volta e tudo que eu vejo é a água vindo sobre mim.

Eu fui para baixo (uma vez) uma vez,
Eu fui para baixo (duas vezes) duas vezes,
Mas eu estou me afogando, me afogando no mar do amor.

Eu fui para baixo uma vez,
E eu fui para baixo (duas vezes) duas vezes,
Mas eu estou me afogando, me afogando no mar do amor.

Afogando, você sabe que eu estou me afogando.
(Assista o seu amor, assista o seu amor, sim, hey)
(Assista o seu amor, assista o seu amor)
Estou indo para a última hora!

Afogando no mar do amor - afogando,
Afogando no mar do amor - afogando,
Afogando no mar do amor - caindo,
Afogando no mar do amor - caindo,
Afogando no mar do amor,
Afogando no mar do amor,
Afogando no mar do amor,
Afogando no mar do amor.

Assista o seu amor, assista o seu amor,
Assista o seu amor, assista o seu amor,
Assista o seu amor, assista o seu amor.

Afogando no mar do amor - afogando,
Afogando no mar do amor - afogando,
Afogando no mar do amor - caindo,
Afogando no mar do amor - caindo.

Uma vez.
Duas vezes.
Afogando, afogando no mar do amor.
Uma vez.
Duas vezes.
Eu estou indo para baixo duas vezes.
(Afogando) afogando, afogando no mar do amor.
Eu fui para baixo (uma vez) uma vez,
Eu fui para baixo (duas vezes) duas vezes,
Mas eu estou me afogando, me afogando no mar do amor.

WOW!

Afogando no mar do amor, estou me afogando!
Afogando no mar do amor, estou caindo!
Afogando no mar do amor, sim!
Afogando no mar do amor,
Afogando no mar do amor,
Afogando no mar do amor.