terça-feira, 31 de dezembro de 2013

Beaucoups of Blues (Ringo Starr)

Beaucoups of Blues (Rabin)


I left louisian, i had me big plans
To go out and take me all over this land.
To see me the world, i left my sweet girl
And gave it a whirl but now here i stand,
Along side the road with holes in my soul and my shoes
And beaucoups of blues.

Oh, sweet magnolia,
Breath carried over the marsh by a breeze from the gulf.
I'm coming home, (coming home)
I've had me enough.

Oh, where are the things i saw in my dreams?
Where's the happy that freedom should bring?
I see me today and know yesterday
That i threw away my most precious things.
I see me a man who's lonely, wants only to lose
Beaucoups of blues.

Oh, sweet magnolia,
Breath carried over the marsh by a breeze from the gulf.
I'm coming home, (coming home)
I've had me enough.
I'm coming home, (coming home)
I've had me enough.


TRADUÇÃO

Tristeza demais

Deixei a Louisiana, eu tinha grandes planos
Para sair e me levar por toda esta terra.
Para ver o mundo, eu deixei minha doce menina
E deu um giro, mas agora aqui estou,
Ao lado da estrada com buracos na minha alma e meus sapatos
Tristeza demais

Oh, magnólia doce,
Respiração realizada sobre o pântano por uma brisa do golfo.
Estou voltando para casa, (chegando em casa)
Eu já tinha o suficiente.

Oh, onde estão as coisas que eu vi em meus sonhos?
Onde está o prazer que a liberdade deve trazer?
Eu me vejo hoje e saber ontem
Que eu joguei fora as minhas coisas mais preciosas.
Eu me vejo um homem que é solitário, quer apenas perder
Tristeza demais

Oh, magnólia doce,
Respiração realizada sobre o pântano por uma brisa do golfo.
Estou voltando para casa, (chegando em casa)
Eu já me tinha o suficiente.
Estou voltando para casa, (chegando em casa)
Eu já me tinha o suficiente.